Lord of Heaven, this man can be reborn in one of the above-mentioned prosperous and reputable families simply because he has heard this Dharani, and hence be reborn in a pure place. Owing to the merits accrued from hearing for a moment this Dharani, once this very life is over, he will be reborn in the Buddhalands, together with all the Buddhas and Ekajati-pratibaddha Bodhisattvas, or in a distinguished Brahmin or Ksatriya family, or in some other wealthy and reputable family. Lord of Heaven, if someone hears this Dharani even for just a moment, he will not undergo karmic retribution from the evil karma and severe hindrances accumulated from thousands of kalpas ago, that would otherwise cause him to revolve in the cycles of birth and death - in all kinds of life forms in the evil paths - hell, hungry ghost, animal, realm of King Yama, Asuras, Yaksa, Raksasa, ghosts and spirits, Putana, Kataputana, Apasmara, mosquitoes, gnats, tortoises, dogs, pythons, birds, ferocious animals, crawling creatures and even ants and other life forms. Be able to reborn in Sukhavati or other pure lands.Ensure the safety of the households, and having children to inherit the family pride.Benefit birds, animals and all crawling creatures.Increase blessings and lengthen lifespan.Eliminate offenses and create good deeds.Destroy calamities and rescue those in difficulties.This mantra is also associated with Green Tara.Īccording to the text, major applications of this dhāraṇī include: It is held by some that when the dhāraṇī is heard, it can imbue the alaya consciousness with pure seeds that will help lead one to buddhahood. According to this sūtra, beings will leave suffering and obtain happiness, increase in prosperity and longevity, remove karmic obstacles, eliminate disasters and calamities, remove enmity and hatred, fulfill all wishes, and quickly be led onto the Buddha's way. The purpose of this sūtra is said to be to help sentient beings in a troubled and tumultuous world. ![]() Sacred stone tablets with the Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī carved into them have been distributed widely in some regions of the Far East. The Uṣṇīṣa Vijaya dhāraṇī is associated with Mount Wutai, which in the Chinese Buddhist tradition is considered the bodhimaṇḍa of the bodhisattva Mañjuśrī. ![]() It gained wide circulation in China, and its practices have been utilized since the Tang dynasty, from which it then spread to the rest of East Asia. The sūtra was translated a total of eight times from Sanskrit to Chinese between 679 and 988 CE. The Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra ( Sanskrit: उष्णीष विजय धारणी सूत्र IAST: uṣṇīṣa vijaya dhāraṇī sūtra, Chinese: 佛頂尊勝陀羅尼經 Pinyin: Fódǐng Zūnshèng Tuóluóní Jīng Rōmaji: Butsuchō Sonshō Darani Kyō Vietnamese: Kinh Phật Đảnh Tôn Thắng Đà La Ni English: Dhāraṇī of the Victorious Buddha-Crown/The Sūtra of The Supreme Sacrosanct Dhāraṇī From The Buddha's Summit ) is a Mahāyāna Sūtra from India.Īn alternate longer Sanskrit title is the Sarvadurgatipariśodhana Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra (सर्वदुर्गतिपरिशोधन उष्णीष विजय धारणी सूत्र).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |